2005/03/10

WHAT? by ken

ちょっとこの曲、、けんさんどこにも情報公開、
してなさそーですが、、


greeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeat!!!!!!!!!!!!!!


for Nick : I wanna say this sound is so match coooooooool

undergrond music, do you think so? just listen to it!!

sound by "KEN"

これはすごいぞーーーーーーーーーーーー!!!!!!!!!!!!

さりげなくNEXTで見つけてしまいましたが、、
これはなんと言っていいのかわから無いレベルですごい!!

7 件のコメント:

ken.a.k.a √A さんのコメント...

あはははw
ばれましたかーw
何気なくUPしてまして・・・・
曲がなんというか偶然ちょこっと前に出来たものでのせちゃえーって思ってUPしましたw
自分の代わりにご紹介していただきまして本当にありがとうございます!!!!

henri Banks さんのコメント...

Suuuuuuper Another hit is born in webmix
HEY KEN Go ON this shit realy rocks
Fantastic Underground sound You realy understand the music !!!!

comfortable さんのコメント...

あはは、思わず勝手に紹介してしまいましたが、、


最初のアジア風な鐘っぽい音のフレーズだけですげーーーー!!!とか思ってww

自分、人の曲DLなんかしないんだけどww
(めったに、)思わずDLしてしまいました
(NEXTっていつでも聞けるし、、)

この手のサウンドもっと聞いてみたいですね、ちゃんと得意のブレイクビートしてるんだけど、上物が異様にアンダーグランドしてるんで、すっごいクールに聞こえるし
繰り返しに異様に耐えれるサウンドなんですよね、ニックもグレイトっていってますよ、
ヨーロッパ受けがよさそーなにおいのする
サウンドですねー。
なんつーか、、全然飽きない、、
(何十回聞いたかすでにわからんくらい聞いてますww)

ken.a.k.a √A さんのコメント...

NICKさん!
こんさんありがとうございますw
ちかじかNICKさんに作ってもらったMIXをNEXTに載せます!!!!!
何を隠そうMIXしていただいたの初ですのですごくうれしかったです♪
しかもうまい!
期待しててください!!!

追伸、、、、、
訳お願いできますでしょうか?w

comfortable さんのコメント...

to Nick from KEN

"translate by comfortable"

he said,thank you nick!
this is very good REMIX
also I'm very happy, because I had first time another people''s remixing my song.great! near day,
I will uploading to "NEXTMUSIC"

under words is same but using
translate"japanese to english,,

"
Mr. NICK! not coming -- thank you, MIX I had w or Mr. direct NICK make is put on NEXT!!! !!. the first ♪ in my having had you MIX which will hide what and which was very glad -- moreover, it is nice! Please expect!!!

can you understand? WW

henri Banks さんのコメント...

Arigato(thank you)Comfortable for translation
I think your last song (remixcom004)fit together with ken his song
Why not make a WEBMix CD ;-)

ken.a.k.a √A さんのコメント...

こちらこそありがとうです♪
以下すみませんよめなかと・・・・ですw

のせてよいのでしょうか?