I thought that it was the music of "Stay" and nostalgic touch. The music of Dead Or Alive heard at the time of a junior high school student was remembered. When having dared Remix this music in the Rotterdam techno, I thought that it might be interesting.
"Stay"とても懐かしい感じの曲だと思いました。 中学生の時に聴いたDead Or Aliveの曲を思い出しました。
"seaside" ; a été basé sur l'alot de la douleur de coeur this elevator only goes down but real slow with a big smile and a blue eye when you look good my Machine japanese このエレベーターはしかの下で行かないが、よく見るとき実質大きい微笑および青い目と遅らせなさい
8 件のコメント:
"Seaside.mp3"のダウンテンポのhouseを思いついた。
リズムを四つ打ちにすればできそう。
私にアレンジ能力があればよかったのですが・・・。
I thought that it was the music of "Stay" and nostalgic touch. The music of Dead Or Alive heard at the time of a junior high school student was remembered.
When having dared Remix this music in the Rotterdam techno, I thought that it might be interesting.
"Stay"とても懐かしい感じの曲だと思いました。
中学生の時に聴いたDead Or Aliveの曲を思い出しました。
http://www.emusic.com/album/10596/10596423.html
この曲をあえてロッテルダムテクノにRemixしたら面白いかもしれないと思いました。
私がWEB-MIXに書き込みするたびにこのエレベーターは下がります。
"seaside" ; a été basé sur l'alot de la douleur de coeur
this elevator only goes down but real slow with a big smile and a blue eye when you look good
my Machine japanese このエレベーターはしかの下で行かないが、よく見るとき実質大きい微笑および青い目と遅らせなさい
いやいや
後足りない何パーセントは
秘書兼・マネージャー兼・通訳の
Cynさんにおまかせ・・・ということで (;・∀・)アハハ・・・。
ニックさんから
お給料・ボーナスがっぽりいただいといてください。
(かなりハードにお仕事こなしてそうなのでw)
A rise is "age" in Japanese.
Cynおねえたまぁ~♪
ゴロニャ~ン♪
コメントを投稿